Looking up

Here’s a small list of words of which you can see the influence of Dutch and Indonesian on each other. Indonesian mostly had an influence on Dutch words concerning food. These are not specialized words either — every Dutch person uses these words and know what they mean.

Dutch Indonesian English
Kamer Kamar Room
Kantoor Kantor Office
Film Film Movie
Benzine Bensin Gas, petrol
Oom Om, paman Uncle
Tante Tante, bibi Aunt
Nasi Nasi goreng Fried rice
Loempia Lumpia, lunpia Spring roll
Bami Ba(k)mi Noodles
Sambal Sambal Hot sauce
Saté Sate Satay
Kroepoek Kerupuk
Ananas Nanas Pineapple
Aardbei Arbei Strawberry

I chose these words, because they are significantly different from the English translation. Easy words are: boek, buku, book; lamp, lampu, lamp; universiteit, universitas, university; kwaliteit, kwalitas, quality. There are also words like Toko, which means “Chinese or Indonesian (food) shop/store” in Dutch, but just means “shop/store” in Indonesian. Pretty interesting stuff, eh?

Keren: Ah, so at least I’ll be able to order some food if I go visit you 🙂 jen jen: Indonesian has a lot in common with many languages, hehe. But yeah, those are interesting too. irene: Oh yeah, I forgot those words. Thanks 🙂 Diana: Oh, I didn’t know that one yet. I guess I learned another word, hehe. Nana: Hmm, Sometimes I saw bakso and bakmi, and sometimes baso and bami. Same for loempia, loenpia, lumpia, lunpia. My dictionary said filem, but I corrected it with film now, I guess 🙂

6 Responses to “Looking up”

  1. Nana says:

    Ken, in Bahasa “bami” is spelled B-A-K-M-I! LOL. And film…I don’t know if it’s really spelled F-I-L-E-M in your Bahasa dictionary, but the most common spelling is F-I-L-M, even in my Bahasa Indonesia school textbooks (elementary school through 2nd semester of uni!).

  2. Diana says:

    yes, it’s interesting to know that some words in bahasa are adapted from Dutch. Gang is also written as gang in here 🙂

  3. irene says:

    oh ya one more, krant = koran = newspaper 😀

  4. irene says:

    do you still remember that we discussed about this in starbucks ? kartjes = karcis = ticket. bahasa indonesia and dutch are similar ya ?

  5. jen jen says:

    Indonesian words have a lot in common with Portuguese words… School(eng)=Sekolah(ind)=Escola(port) , Doll=Boneka=Boneca , Cheese=Keju=Queijo , Shirt=Kemeja=Camisa .. etc.

  6. Keren says:

    Lumpia & Sate means exactly the same here in the Philippines. 🙂

Leave a response

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *